|
文:杜忠全
“去坡底吧!”住在檳島郊區的閩南人,如果打算動身到市區的話,通常都會這樣地告訴身邊的人。
不管用的是閩南語還是華語,以“坡底”來指稱我們的喬治市,大家都是一致的。
當作名詞來使的時候,人們用的是“坡底”;如果轉成動詞來用的話,掛在人們嘴裏的,就變成“落坡”了——“落”用在這裏是去的意思,“坡”指的還是“坡底”,“落坡”可說就是“落去坡底”的縮略了。而在以華語交談的時候,人們總也很自然地說:“啊,我要下坡了!”
下坡了,說的人不以為有異意,聽的人也不會理解錯誤的:喔,不就是要到喬治市了嘛!
這樣,在城外人的口頭上,喬治市還有著一個至今都廣泛使用著的代稱呢!
但是,喬治市為什麼會是“坡底”呢?從郊區一路到市區去,在郊區人的意境中,為什麼一定就是“落”或下的呢?
“在福建省,人們從郊區走到廈門去,是不是也是從高坡地往下走的呢?”有一次和一位老人家在我們每週例常的老檳城面談中,我突然想起了這打從小時候就掛在嘴裏的稱呼,於是便提了出來問他。曾經有人對自己說,檳城島上好些地區的命名,都與閩南有著淵源的。比如湖內(Relau),他說:
“在我們福建呀,就有一個叫做’湖仔內’的地方。”還有新港(Sungai Ara),他也說:“在福建也有著相似的地名呢!”
喔,那麼,這“坡底”呢?當時聽得入迷了,也沒想起要問,於是便把這問題拋給另一個老人家了。
“嗯……”他想了想,說:“如果就泉州的情況來說,應該不是的;我們漳州就真的是山區。但是,從漳州到廈門,以前並沒有橋,所以老人家們都說’過港去廈門’,沒聽說要’落坡’的呢!”
如此說來,從 “落坡”到“坡底”,都是閩南人落腳檳島之後,在島上的生活實踐裏叫開來的了?老人家說不出個所以然來,只說:“是城外的人這麼叫的啦。”
湮遠的記憶了,沒法追究個所以然來的。但喬治市的確是處在低窪地區,當年在那裏建城,的確是煞費心機的了。當時原本有將城市遷建到峇督烏蠻(Batu Uban)的建議,但那時島上的公路遠還未延伸到這偏郊地區,所以也就擱置了。喬治市要是遷建到那裏,“坡底”或“下坡”等等的叫法,大概就不會出現的了!
(2004年6月10日,星期四,南洋商報,商餘版,島嶼紀事專欄11) |